«Llanto por Ignacio Sánchez Mejías «, inspira al autor del cartel de la feria de Sevilla , un danés nacido en Vietnam

«Llanto por Ignacio Sánchez Mejías «, inspira al autor del cartel de la feria de Sevilla , un danés nacido en Vietnam

La Real Maestranza de Caballería ha presentado este jueves la ópera pictórica que anunciará la temporada taurina de Sevilla 2022, una obra que es autoría del artista danés de origen vietnamita Danh Vö, y que se ha inspirado en el conocido poema de Federico García Lorca «Llanto por Ignacio Sánchez Mejías».

Esta cartelería está fragmentada en dos partes, una con fondo rosa (el color del capote) y otra en rojo (muleta) con las frases «A las cinco de la tarde. A las cinco en punto de la tarde» y «Toros en Sevilla 2022», empleadas por el padre del artista, Phung Vo, y desarrolladas en caligrafía gótica. Según han explicado en su presentación, el padre aprendió caligrafía en Vietnam antes de exiliarse a Dinamarca.

El artista danés, de origen vietnamita, presenta una obra hecha en colaboración con su padre, Phung Vo, que retoma el poema Llanto por Ignacio Sánchez Mejías de Federico García Lorca. «A las cinco de la tarde», «A las cinco en punto de la tarde» y «Toros en Sevilla 2022» son las frases que Phung Vo convierte en obra de arte utilizando su característica caligrafía gótica. La colaboración entre Danh Vo y su padre es una de las facetas más emblemáticas del artista quien desde hace años le da instrucciones para ejecutar numerosas piezas basadas en fragmentos de textos que van desde representaciones monumentales hasta copias de cartas íntimas de personajes históricos. Phung Vo aprendió caligrafía en Vietnam antes de exiliarse en Dinamarca y utilizó esta habilidad para copiar menús y letreros para los negocios familiares a pesar de no entender ningún idioma occidental del todo. Danh Vo considera la caligrafía de su padre como un “acto de labor pura” y al utilizarlo para su obra, reconfigura la noción de “autoría”. Define la habilidad de su padre como un gesto esencialmente estético más que lingüístico, ya que la creación de estas letras tiene más que ver con el dibujo que con la escritura.

Poema que inspira el cartel: ‘La cogida y la muerte’

A las cinco de la tarde.

Eran las cinco en punto de la tarde.

Un niño trajo la blanca sábana

a las cinco de la tarde.

Una espuerta de cal ya prevenida

a las cinco de la tarde.

Lo demás era muerte y sólo muerte

a las cinco de la tarde.

El viento se llevó los algodones

a las cinco de la tarde.

Y el óxido sembró cristal y níquel

a las cinco de la tarde.

Ya luchan la paloma y el leopardo

a las cinco de la tarde.

Y un muslo con una asta desolada

a las cinco de la tarde.

Comenzaron los sones del bordón

a las cinco de la tarde.

Las campanas de arsénico y el humo

a las cinco de la tarde.

En las esquinas grupos de silencio

a las cinco de la tarde.

¡Y el toro solo corazón arriba!

a las cinco de la tarde.

Cuando el sudor de nieve fue llegando

a las cinco de la tarde,

cuando la plaza se cubrió de yodo

a las cinco de la tarde,

la muerte puso huevos en la herida

a las cinco de la tarde.

A las cinco de la tarde.

A las cinco en punto de la tarde.

Un ataúd con ruedas es la cama

a las cinco de la tarde.

Huesos y flautas suenan en su oído

a las cinco de la tarde.

El toro ya mugía por su frente

a las cinco de la tarde.

El cuarto se irisaba de agonía

a las cinco de la tarde.

A lo lejos ya viene la gangrena

a las cinco de la tarde.

Trompa de lirio por las verdes ingles

a las cinco de la tarde.

Las heridas quemaban como soles

a las cinco de la tarde,

y el gentío rompía las ventanas

a las cinco de la tarde.

A las cinco de la tarde.

¡Ay qué terribles cinco de la tarde!

¡Eran las cinco en todos los relojes!

¡Eran las cinco en sombra de la tarde!

Federico García Lorca

Deja un comentario


  Utilizamos cookies para mejorar tu experiencia en nuestro sitio web. Al seguir navegando, aceptas el uso de cookies. Más información en nuestra política de privacidad.    Más información
Privacidad